Прочитано 14913 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень понравилось стихотворение, потому что написано из души, а то, что исходит из души, из сердца, затрагивает в другом человеке тоже струны его сердца.
Богдан
2002-02-26 08:34:21
Хороший замысел, хорошее исполнение! Только вот "смиреною" пишется с двумя "Н", и после каждого "Боже" надо бы запятые... Пожалуйста, не рассматривайте это как придирки, - такие маленькие помарки иногда мешают читателю полностью оценить стих, отвлекая его внимание с главного (смысла) на второстепенное (форма). Успехов!
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".